L’archive traduite : W. S. Merwin troubadour de Hawaii - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Sillages Critiques Année : 2017

L’archive traduite : W. S. Merwin troubadour de Hawaii

(1, 2)
1
2

Résumé

Dans The Folding Cliffs (1998), son épopée en vers sur la résistance de l’île hawaiienne de Kaua’i à la déportation infligée aux lépreux par les colons, Merwin traduit et adapte en vers une archive gauchie ou lacunaire, composant un long poème qui rend l’anglais étranger à soi, par l’adoption d’un point de vue autochtone. L’archive, recréée et transformée par l’imagination empathique et la mise en vers dans une tradition occidentale des troubadours, parvient paradoxalement à restituer plus fidèlement l’esprit de la résistance hawaiienne, contrairement à la lettre des archives imposées par la colonisation.

Dates et versions

hal-03881672 , version 1 (01-12-2022)

Identifiants

Citer

Françoise Palleau-Papin. L’archive traduite : W. S. Merwin troubadour de Hawaii. Sillages Critiques, 2017, 23, ⟨10.4000/sillagescritiques.5467⟩. ⟨hal-03881672⟩
0 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More