Stéréotypes comparés : noms d’animaux en français et en italien - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2020

Stéréotypes comparés : noms d’animaux en français et en italien

(1, 2) , (3)
1
2
3

Résumé

Cet article porte sur la phraséologie relative aux noms d’animaux en français et en italien. S’appuyant sur la notion de stéréotype introduite par Putnam, il met en évidence la relation entre traits des stéréotypes associés aux noms d’animaux (mouche/mosca ; oie/oca ; oison, oiselle/papera ; grenouille/rana ; crapaud/rospo) et phraséologie. Trois aspects sont pris en compte : lexicographique, sémantique et traductologique. L’approche stéréotypique permet de montrer que, d’une langue à l’autre, la motivation des expressions peut différer, la phraséologie ne retenant pas les mêmes traits ; de là son intérêt sur le plan didactique.
Fichier principal
Vignette du fichier
Elmad_11_Lehmann_Fourment_Berni-Canani.pdf (206.95 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt
Loading...

Dates et versions

hal-02971758 , version 1 (29-10-2020)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - CC BY 4.0

Identifiants

  • HAL Id : hal-02971758 , version 1

Citer

Alise Lehmann, Michèle Fourment Berni-Canani. Stéréotypes comparés : noms d’animaux en français et en italien. Viviane Arigne; Sarah Pech-Pelletier; Christiane Rocq-Migette; Jean-François Sablayrolles. Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, Université Sorbonne Paris Nord, pp.169-185, 2020. ⟨hal-02971758⟩
175 Consultations
210 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More