Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Chapitre d'ouvrage

Fe, fiuza, confianza, à propos de la fides et de ses dérivés, dans la langue de don Juan Manuel (Espagne, XIVe siècle)

Résumé : Fidēs est un mot latin dont le signifiant et le signifié méritent une analyse. En espagnol, le vocable fe a connu une forte dérivation, tant dans le domaine nominal (fiuza, fianza), que dans le domaine verbal. Fidĕre, fidēre et *fidāre (>fiar) sont des formes verbales qui en disent long sur le contenu malléable de ce signifié et sur les paradigmes analogiques impliqués. En prenant pour corpus l’œuvre de don Juan Manuel, nous essaierons de réfléchir sur le mot fe, sur ses applications au domaine juridique et à celui de la religion, ainsi que sur le champ lexical qu’il détermine.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [24 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-univ-paris13.archives-ouvertes.fr/hal-02971404
Contributeur : François-Xavier Mas <>
Soumis le : mercredi 21 octobre 2020 - 12:51:52
Dernière modification le : mardi 27 octobre 2020 - 15:03:05

Fichier

Elmad_04_Darbord.pdf
Accord explicite pour ce dépôt

Licence


Distributed under a Creative Commons Paternité - Pas d'utilisation commerciale 4.0 International License

Identifiants

  • HAL Id : hal-02971404, version 1

Relations

Citation

Bernard Darbord. Fe, fiuza, confianza, à propos de la fides et de ses dérivés, dans la langue de don Juan Manuel (Espagne, XIVe siècle). Viviane Arigne; Sarah Pech-Pelletier; Christiane Rocq-Migette; Jean-François Sablayrolles. Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, Université Sorbonne Paris Nord, pp.73-82, 2020. ⟨hal-02971404⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

54

Téléchargements de fichiers

15